< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.