< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.