< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.

< Salmos 83 >