< Salmos 81 >

1 Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
برای سالار مغنیان برجتیت. مزمور آساف ترنم نمایید برای خدایی که قوت ماست. برای خدای یعقوب آوازشادمانی دهید!۱
2 ¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
سرود را بلند کنید و دف رابیاورید و بربط دلنواز را با رباب!۲
3 Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
کرنا را بنوازیددر اول ماه، در ماه تمام و در روز عید ما.۳
4 porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
زیرا که این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی ازخدای یعقوب.۴
5 Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
این را شهادتی در یوسف تعیین فرمود، چون بر زمین مصر بیرون رفت، جایی که لغتی را که نفهمیده بودم شنیدم:۵
6 “Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
«دوش او را از بار سنگین آزاد ساختم ودستهای او از سبد رها شد.۶
7 Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
در تنگی استدعانمودی و تو را خلاصی دادم. در ستر رعد، تو رااجابت کردم و تو را نزد آب مریبه امتحان نمودم.۷
8 ¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
«ای قوم من بشنو و تو را تاکید می‌کنم. وای اسرائیل اگر به من گوش دهی.۸
9 No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
در میان توخدای غیر نباشد و نزد خدای بیگانه سجده منما.۹
10 Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
من یهوه خدای تو هستم که تو را از زمین مصربرآوردم. دهان خود را نیکو باز کن و آن را پرخواهم ساخت.۱۰
11 Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
لیکن قوم من سخن مرانشنیدند و اسرائیل مرا ابا نمودند.۱۱
12 Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
پس ایشان را به سختی دلشان ترک کردم که به مشورتهای خود سلوک نمایند.۱۲
13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
‌ای کاش که قوم من به من گوش می‌گرفتند و اسرائیل در طریقهای من سالک می‌بودند.۱۳
14 No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
آنگاه دشمنان ایشان رابزودی به زیر می‌انداختم و دست خود رابرخصمان ایشان برمی گردانیدم.۱۴
15 Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
آنانی که ازخداوند نفرت دارند بدو گردن می‌نهادند. اما زمان ایشان باقی می‌بود تا ابدالاباد.۱۵
16 Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.
ایشان را به نیکوترین گندم می‌پرورد؛ و تو را به عسل ازصخره سیر می‌کردم.»۱۶

< Salmos 81 >