< Salmos 81 >

1 Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
2 ¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
3 Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
4 porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
5 Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
6 “Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
7 Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
8 ¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
9 No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
10 Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
11 Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
12 Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
14 No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
15 Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
16 Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.
And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.

< Salmos 81 >