< Salmos 81 >

1 Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 ¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 “Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 ¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.

< Salmos 81 >