< Salmos 81 >
1 Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 ¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 “Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 ¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
I am Yhwh thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
The haters of Yhwh should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.