< Salmos 80 >

1 Para el director del coro. Un salmo de Asaf. Con la melodía de “Los lirios de la alianza”. Por favor escúchanos, pastor de Israel, tú, que guías a los descendientes de José como a un rebaño. Tú, que te sientas en tu trono sobre los querubines, brilla
Pastire Izrailjev, èuj! koji vodiš sinove Josifove kao ovce, koji sjediš na heruvimima, javi se!
2 en la presencia de Efraín, Benjamín, y Manasés. ¡Reúne todo tu poder y ven a salvarnos!
Pred Jefremom i Venijaminom i Manasijom probudi krjepost svoju, i hodi da nam pomožeš.
3 Por favor, Dios, ¡Restáuranos! Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos.
Bože! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
4 ¡Oh, Señor, Todopoderoso! ¿Por cuánto tiempo más estarás airado con las oraciones de tu pueblo?
Gospode, Bože nad vojskama! dokle æeš se gnjeviti kad te moli narod tvoj?
5 Los alimentaste con el pan de las lágrimas, y les diste un tazón lleno de estas para que bebieran.
Hraniš ih hljebom suznijem, i pojiš ih suzama trostrukom mjerom.
6 Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.
Uèinio si da se oko nas svaðaju susjedi naši, i neprijatelji se naši smiju meðu sobom.
7 Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro se resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
8 Nos sacaste de Egipto como una vid, expulsaste a las naciones paganas y sembraste la vid en su lugar.
Iz Misira si prenio èokot, izagnao narode, i posadio ga.
9 Preparaste el suelo. Echo raíz y llenó la tierra
Okrèio si za nj, i on pusti žile, i zauze svu zemlju.
10 Las montañas fueron cubiertas por su sombra; sus ramas cubrieron los grandes cedros.
Gore se pokriše njegovijem sjenom, i loze su mu kao kedri Božiji.
11 Envió sus ramas hacia el oeste, hasta el mar Mediterráneo y sus brotes hacia el este, hasta el río Éufrates.
Pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do rijeke.
12 ¿Por qué has roto los muros que lo protegían para que cualquiera que pase pueda robar su fruto?
Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god proðe?
13 Los cerdos salvajes del bosque se los comen, animales salvajes se alimentan de él.
Gorski vepar podgriza ga, i poljska zvijer jede ga.
14 Dios todo poderoso, por favor, ¡Vuelve a nosotros! ¡Observa hacia abajo desde los cielos y mira lo que nos está pasando a nosotros! Ven y cuida de esta vid
Bože nad vojskama! obrati se, pogledaj s neba i vidi, i obiði vinograd ovaj,
15 que tú mismo plantaste, este hijo que tú criaste por tus propios méritos.
Sad ovaj, koji je posadila desnica tvoja, i sina, kojega si ukrijepio sebi!
16 Nosotros, tu vid, hemos sido talados y quemados. Ojalá todos los que hicieron esto mueran cuando los mires.
Popaljen je ognjem, isjeèen, od strašnoga pogleda tvojega propade.
17 Protege al hombre que permanece a tu lado; fortalece al hijo que has escogido.
Neka bude ruka tvoja nad èovjekom desnice tvoje, nad sinom èovjeèijim kojega si utvrdio sebi!
18 Entonces no nos apartaremos de ti. Devuélvenos la vida para que podamos invocar tu nombre.
I neæemo otstupiti od tebe, oživi nas, i ime tvoje prizivaæemo.
19 ¡Oh, Señor! Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
Gospode, Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje, da se spasemo!

< Salmos 80 >