< Salmos 80 >

1 Para el director del coro. Un salmo de Asaf. Con la melodía de “Los lirios de la alianza”. Por favor escúchanos, pastor de Israel, tú, que guías a los descendientes de José como a un rebaño. Tú, que te sientas en tu trono sobre los querubines, brilla
“To the chief musician upon Shoshannim; an 'Eduth by Assaph; a psalm.” O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 en la presencia de Efraín, Benjamín, y Manasés. ¡Reúne todo tu poder y ven a salvarnos!
Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 Por favor, Dios, ¡Restáuranos! Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos.
O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 ¡Oh, Señor, Todopoderoso! ¿Por cuánto tiempo más estarás airado con las oraciones de tu pueblo?
O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 Los alimentaste con el pan de las lágrimas, y les diste un tazón lleno de estas para que bebieran.
Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.
Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro se resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 Nos sacaste de Egipto como una vid, expulsaste a las naciones paganas y sembraste la vid en su lugar.
A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 Preparaste el suelo. Echo raíz y llenó la tierra
Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 Las montañas fueron cubiertas por su sombra; sus ramas cubrieron los grandes cedros.
Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 Envió sus ramas hacia el oeste, hasta el mar Mediterráneo y sus brotes hacia el este, hasta el río Éufrates.
It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 ¿Por qué has roto los muros que lo protegían para que cualquiera que pase pueda robar su fruto?
Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
13 Los cerdos salvajes del bosque se los comen, animales salvajes se alimentan de él.
The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
14 Dios todo poderoso, por favor, ¡Vuelve a nosotros! ¡Observa hacia abajo desde los cielos y mira lo que nos está pasando a nosotros! Ven y cuida de esta vid
O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
15 que tú mismo plantaste, este hijo que tú criaste por tus propios méritos.
And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
16 Nosotros, tu vid, hemos sido talados y quemados. Ojalá todos los que hicieron esto mueran cuando los mires.
It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
17 Protege al hombre que permanece a tu lado; fortalece al hijo que has escogido.
Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Entonces no nos apartaremos de ti. Devuélvenos la vida para que podamos invocar tu nombre.
Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
19 ¡Oh, Señor! Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.

< Salmos 80 >