< Salmos 80 >

1 Para el director del coro. Un salmo de Asaf. Con la melodía de “Los lirios de la alianza”. Por favor escúchanos, pastor de Israel, tú, que guías a los descendientes de José como a un rebaño. Tú, que te sientas en tu trono sobre los querubines, brilla
Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
2 en la presencia de Efraín, Benjamín, y Manasés. ¡Reúne todo tu poder y ven a salvarnos!
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
3 Por favor, Dios, ¡Restáuranos! Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos.
Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
4 ¡Oh, Señor, Todopoderoso! ¿Por cuánto tiempo más estarás airado con las oraciones de tu pueblo?
O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
5 Los alimentaste con el pan de las lágrimas, y les diste un tazón lleno de estas para que bebieran.
How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
6 Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.
You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
7 Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro se resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
8 Nos sacaste de Egipto como una vid, expulsaste a las naciones paganas y sembraste la vid en su lugar.
You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
9 Preparaste el suelo. Echo raíz y llenó la tierra
You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
10 Las montañas fueron cubiertas por su sombra; sus ramas cubrieron los grandes cedros.
Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
11 Envió sus ramas hacia el oeste, hasta el mar Mediterráneo y sus brotes hacia el este, hasta el río Éufrates.
It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
12 ¿Por qué has roto los muros que lo protegían para que cualquiera que pase pueda robar su fruto?
So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
13 Los cerdos salvajes del bosque se los comen, animales salvajes se alimentan de él.
The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
14 Dios todo poderoso, por favor, ¡Vuelve a nosotros! ¡Observa hacia abajo desde los cielos y mira lo que nos está pasando a nosotros! Ven y cuida de esta vid
Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
15 que tú mismo plantaste, este hijo que tú criaste por tus propios méritos.
and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
16 Nosotros, tu vid, hemos sido talados y quemados. Ojalá todos los que hicieron esto mueran cuando los mires.
Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
17 Protege al hombre que permanece a tu lado; fortalece al hijo que has escogido.
Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
18 Entonces no nos apartaremos de ti. Devuélvenos la vida para que podamos invocar tu nombre.
For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
19 ¡Oh, Señor! Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.

< Salmos 80 >