< Salmos 80 >

1 Para el director del coro. Un salmo de Asaf. Con la melodía de “Los lirios de la alianza”. Por favor escúchanos, pastor de Israel, tú, que guías a los descendientes de José como a un rebaño. Tú, que te sientas en tu trono sobre los querubines, brilla
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 en la presencia de Efraín, Benjamín, y Manasés. ¡Reúne todo tu poder y ven a salvarnos!
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Por favor, Dios, ¡Restáuranos! Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 ¡Oh, Señor, Todopoderoso! ¿Por cuánto tiempo más estarás airado con las oraciones de tu pueblo?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Los alimentaste con el pan de las lágrimas, y les diste un tazón lleno de estas para que bebieran.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro se resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Nos sacaste de Egipto como una vid, expulsaste a las naciones paganas y sembraste la vid en su lugar.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Preparaste el suelo. Echo raíz y llenó la tierra
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 Las montañas fueron cubiertas por su sombra; sus ramas cubrieron los grandes cedros.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 Envió sus ramas hacia el oeste, hasta el mar Mediterráneo y sus brotes hacia el este, hasta el río Éufrates.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 ¿Por qué has roto los muros que lo protegían para que cualquiera que pase pueda robar su fruto?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 Los cerdos salvajes del bosque se los comen, animales salvajes se alimentan de él.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Dios todo poderoso, por favor, ¡Vuelve a nosotros! ¡Observa hacia abajo desde los cielos y mira lo que nos está pasando a nosotros! Ven y cuida de esta vid
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 que tú mismo plantaste, este hijo que tú criaste por tus propios méritos.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Nosotros, tu vid, hemos sido talados y quemados. Ojalá todos los que hicieron esto mueran cuando los mires.
for Skuddet, din højre planted!
17 Protege al hombre que permanece a tu lado; fortalece al hijo que has escogido.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 Entonces no nos apartaremos de ti. Devuélvenos la vida para que podamos invocar tu nombre.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 ¡Oh, Señor! Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Salmos 80 >