< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!

< Salmos 8 >