< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Salmos 8 >