< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
En Psalm Davids, till att föresjunga på Gittith. Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land, der man tackar dig i himmelen.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Utaf unga barnas och spenabarnas mun hafver du ena magt upprättat, för dina ovänners skull; att du skall nederlägga ovännen, och den hämndgiruga.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Ty jag skall se himlarna, dins fingers verk; månan och stjernorna, som du beredt hafver.
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
Hvad är menniskan, att du tänker på henne; eller menniskones son, att du låter dig vårda om honom?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Du skall låta honom en liten tid af Gudi öfvergifven varda; men med äro och härlighet skall du kröna honom.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Du skall göra honom till en herra öfver dina händers verk; all ting hafver du under hans fötter lagt:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Får och fä alltsamman; vilddjuren också dertill;
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
Foglarna under himmelen, och fiskarna i hafvet, och hvad i hafvena går.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land.

< Salmos 8 >