< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.