< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
MAIN at Kaun, mar omui meid linan nan jap karoj! Irail kin kapina komui nanlan!
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Jan nan au en jeri pwelel, o ir me kin kankan didi, re kotin wia kidar manaman eu on omui imwintiti kan, pwe komui en kamela me imwintiti o, o me aktuau o.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Ma i kilekilan lan, dodok en lim omui, jaunipon o uju kan, me re kotin wiadar:
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
Dakot aramaj o, pwe komui kin kotin kupkupura i, de nain aramaj, pwe komui kin kotin apapwali i?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Re kotin kajapwilidier i anjau kij pan tounlan kan, a re kalinanadar i, o kawauialar i.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Re kajapwiladaner i wiawia en lim omui kan. Kom kotin kaloedier karoj pan na a kan:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Jip o kau kan, o pil man en jap akan.
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
O manpir en pan lan, o mam en nan jed, karoj me kin memaureki nan madau.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
leowa at Kaun, mar omui meid linan nan jap karoj!

< Salmos 8 >