< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!

< Salmos 8 >