< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

< Salmos 8 >