< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
すべての羊うしまた野の獣
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな

< Salmos 8 >