< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Gitit. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Allah kami, kuasa-Mu termasyhur di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
dinyanyikan oleh anak-anak dan bayi. Pemerintahan-Mu teguh tak tergoyahkan untuk membungkamkan musuh dan lawan.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Bila kupandang langit yang Kauciptakan, bulan dan bintang-bintang yang Kaupasang,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
apakah manusia itu, sehingga Kauingat dia, siapakah dia, sehingga Kaupelihara?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Tetapi Kauangkat dia hampir setara dengan Allah, kaumahkotai dia dengan keagungan dan kehormatan.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Kauberi dia kuasa atas alam raya, seluruh ciptaan-Mu Kautundukkan kepadanya:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
domba, sapi dan ternak semuanya, juga binatang di padang belantara;
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
burung-burung dan ikan-ikan, semua makhluk di dalam lautan.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Ya TUHAN, Tuhan kami, keagungan-Mu termasyhur di seluruh bumi!