< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!