< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
and to lack him little from God and glory and glory to crown him
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
sheep and cattle all their and also animal field
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet