< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
[For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars which you have set in place;
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
all sheep and cattle, and also the wild animals,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth.

< Salmos 8 >