< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
the sheep, the cattle, and the wild animals,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!

< Salmos 8 >