< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
and you have set him over the works of your hands.
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!

< Salmos 8 >