< Salmos 8 >

1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Til Sangmesteren; til Githith; en Psalme af David.
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden, du, som udbreder din Majestæt over Himlene!
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Af de spædes og diendes Mund grundfæstede du en Magt for dine Fjenders Skyld for at standse Fjenden og den, som vil hævne sig.
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Gerning, Maanen og Stjernerne, som du beredte,
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, og et Menneskes Barn, at du besøger ham?
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Og du har ladet ham blive lidet ringere end Englene; du kronede ham med Ære og Herlighed.
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Du gør, at han hersker over dine Hænders Gerninger, du har lagt alting under hans Fødder:
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
Faar og Øksne, dem alle sammen, ja, ogsaa Markens Dyr,
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Fuglene under Himmelen og Fiskene i Havet, hvad som farer hen ad Havets Veje. Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden!

< Salmos 8 >