< Salmos 77 >

1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
Clamei ao Senhor com a minha voz: a Deus levantei a minha voz, e elle inclinou para mim os ouvidos.
2 Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
No dia da minha angustia busquei ao Senhor: a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
Lembrava-me de Deus, e me perturbei: queixava-me, e o meu espirito desfallecia (Selah)
4 No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
Sustentaste os meus olhos acordados: estou tão perturbado que não posso fallar.
5 Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
Considerava os dias da antiguidade, os annos dos tempos antigos.
6 Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
De noite chamei á lembrança o meu cantico: meditei em meu coração, e o meu espirito esquadrinhou.
7 ¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favoravel?
8 ¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
Cessou para sempre a sua benignidade? acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 ¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
Esqueceu-se Deus de ter misericordia? ou encerrou elle as suas misericordias na sua ira? (Selah)
10 Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
E eu disse: A minha enfermidade é esta: mas eu me lembrei dos annos da dextra do Altissimo.
11 Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
Eu me lembrarei das obras do Senhor: certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
Meditarei tambem em todas as tuas obras, e fallarei dos teus feitos.
13 Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
O teu caminho, ó Deus, está no sanctuario. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
Tu és o Deus que fazes maravilhas: tu fizeste notoria a tua força entre os povos.
15 Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacob e de José (Selah)
16 Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
As aguas te viram, ó Deus, as aguas te viram, e tremeram; os abysmos tambem se abalaram.
17 Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
As nuvens lançaram agua, os céus deram um som; as tuas frechas correram d'uma para outra parte.
18 Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
A voz do teu trovão estava no céu; os relampagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas grandes aguas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.
Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moysés e d'Aarão.

< Salmos 77 >