< Salmos 77 >
1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
아삽의 시, 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다(셀라)
4 No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 ¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
8 ¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
9 ¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다(셀라)
16 Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
하나님이여 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다