< Salmos 77 >
1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
2 Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
Di waktu kesesakan aku berdoa kepada TUHAN; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-Nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur.
3 Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
4 No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
TUHAN membuat aku tak bisa tidur di waktu malam, aku gelisah sehingga tak dapat berbicara.
5 Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
6 Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati,
7 ¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
"Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
8 ¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
Apakah Ia sudah berhenti mengasihi kami? Tidakkah Ia memenuhi janji-Nya lagi?
9 ¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?"
10 Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."
11 Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
12 Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
13 Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
Ya Allah, segala perbuatan-Mu suci, siapakah sebesar Allah kami?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa.
15 Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.
16 Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
17 Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
Awan mencurahkan hujan, guntur mengguruh; halilintar menyambar ke segala arah.
18 Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
Guntur menggelegar, kilat berpijar, bumi goncang dan gemetar.
19 Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
Engkau berjalan melalui ombak, mengarungi lautan, tetapi jejak-Mu tak tampak.
20 Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.
Seperti gembala Engkau menuntun umat-Mu, dengan perantaraan Musa dan Harun.