< Salmos 77 >
1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
2 Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
3 Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
4 No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 ¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 ¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 ¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
10 Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
13 Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
15 Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
17 Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
18 Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
19 Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
20 Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.