< Salmos 77 >

1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
2 Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
3 Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
4 No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
5 Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
I considered the days of old, the years long in the past.
6 Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
7 ¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
8 ¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
9 ¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
10 Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
11 Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
12 Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
13 Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
15 Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
16 Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
17 Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
18 Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
20 Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Salmos 77 >