< Salmos 76 >
1 Para el director del coro: Un Salmo de Asaf. Un canto. Acompañamiento con instrumentos de cuerda. Dios tiene honra en Judá. Su nombre es grande en todo Israel.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 Él vive en Jerusalén y habita en Sión.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Allí quebró las fechas encendidas, los escudos, la espada y las armas de guerra. (Selah)
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Tu luz es gloriosa y eres más majestuoso que las montañas eternas.
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Nuestros enemigos más valientes han sido saqueados. Ya duermen el sueño de la muerte. Incluso los más fuertes entre ellos no pudieron levantar una mano contra nosotros.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 A tu voz, Dios de Jacob, tanto el caballo como el jinete caen muertos.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Todos te temen. ¿Quién podría mantenerse en pie ante tu ira?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Anunciaste juicio desde el cielo. Todos en la tierra se espantaron y quedaron inmóviles
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 cuando te levantaste para pronunciar juicio y salvar a los oprimidos de la tierra. (Selah)
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 Incluso la ira humana contra ti te hace brillar, porque la usas como corona.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Haz promesas a Dios y asegúrate de cumplirlas. Todos rinden tributo al Temible.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Porque él humilla a los líderes orgullosos. Y aterroriza a los reyes de la tierra.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.