< Salmos 75 >

1 Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Salmos 75 >