< Salmos 75 >
1 Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Ein Psalmlied, von Asaph. Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!
2 Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
«Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.
3 Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.» (Pause)
4 A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!
5 No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!
6 Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;
7 Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.
8 Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;
10 Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.
und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!