< Salmos 75 >

1 Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
2 Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
3 Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
4 A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
5 No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
6 Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
7 Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
8 Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
9 Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.
Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.

< Salmos 75 >