< Salmos 74 >

1 Un salmo (masquil) de Asaf. Oh, Dios, ¿por qué nos has rechazado? ¿Acaso será para siempre? ¿Por qué tu ira consume como fuego abrasador a las ovejas de tu rebaño?
O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? Maskil. Di Asaf.
2 Recuerda al pueblo que formaste hace mucho tiempo. La tribu que redimiste e hiciste tuya. Recuerda también al monte de Sión, tu casa.
Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora.
3 Ven y camina en medio de estas ruinas. El enemigo ha destruido tu Templo por completo.
Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
4 El enemigo ha gritado en victoria justo en el lugar donde te reuniste con nosotros. Han levantado sus estandartes como símbolos de su victoria.
Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna.
5 Actuaron como hombres que talan el bosque con sus hachas.
Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva,
6 Con hachas y martillos destrozaron los paneles tallados.
con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte.
7 Luego prendieron fuego a tu Templo, reduciéndolo a cenizas. Profanaron tu casa, el lugar que lleva tu nombre.
Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
8 Dijeron para sí mismos: “¡Destruyámoslo todo!” Así que quemaron cada uno de los lugares de adoración a Dios en la tierra.
pensavano: «Distruggiamoli tutti»; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
9 Ya no vemos ninguna de tus señales. No ha quedado ni un profeta, y ninguno entre nosotros sabe hasta cuándo durará esto.
Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando...
10 ¿Hasta cuándo, Dios, te ridiculizará el enemigo? ¿Van a insultar tu nombre para siempre?
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
11 ¿Por qué te abstienes de actuar? ¡Actúa ahora y destrúyelos!
Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra?
12 Pero tu, Dios, eres nuestro rey desde hace mucho tiempo. Nos has salvado muchas veces en esta tierra.
Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra.
13 Tu fuiste aquél que dividió el mar con tu poder, y rompiste las cabezas de los monstruos marinos.
Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
14 Tú fuiste Aquél que aplastó las cabezas de Leviatán, y su cuerpo lo diste a comer a los animales del desierto.
Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini.
15 Tú fuiste Aquél que hizo fluir los ríos y fuentes de aguas. También hiciste que los ríos permanentes se secaran.
Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni.
16 Tú creaste el día y también la noche. Hiciste la luna y el sol.
Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati.
17 Tú estableciste los límites de la tierra; Estableciste el verano y el invierno.
Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.
18 No olvides cómo el enemigo te ha ridiculizado, Señor, y con cuanto irrespeto han insultado tu nombre.
Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
19 ¡No dejes que estos animales salvajes maten a tus tórtolas! ¡No abandones a tu pueblo para siempre!
Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
20 Recuerda la promesa del pacto, porque la tierra está llena de lugares oscuros y de violencia.
Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza.
21 No dejes que los que sufren sean maltratados otra vez. Deja que los pobres y necesitados te alaben.
L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
22 Levántate, Dios, y pelea tu causa. No olvides cuánto te han insultado estas personas necias todo el tiempo.
Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
23 ¡No ignores lo que han dicho tus enemigos, porque sus acusaciones contra ti son cada vez peores!
Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.

< Salmos 74 >