< Salmos 73 >

1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
Nkunga Asafi. Bukiedika; Nzambi widi wumboti kuidi Iseli; kuidi bobo badi mintima mi vedila.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
Vayi kuidi minu, fioti fisiala nganu malu mama masialumuka fioti fisiala nganu ndizimbisa singumnu ki kulu kuama.
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
Bila ndizinina batu ba luniemo bu ndimona mamboti ma batu bambimbi.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
Kadi mabienga bamonanga ko ayi zinitu ziawu zidi mu bivini ayi zibeki ngolo.
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
Bamonanga ko ziphasi ziozi batu boso beti mona; bayamusungu ko mu bimbevo bi mbuanga batu boso.
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
Diawu luniemo luidi sieni mu madinga mawu baki vuikidi makhemi.
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
Mu mintima miawu mi matadi, muntotukila mambimbi zikhanu zimbimbi zi mayindu mawu zisi zaba zindilu ko.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
Bamvueza; banyolukilanga mu bumbimbi; mu lunangu luawu, balembo kubika khuamusu.
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
Miunu miawu milembo nuanina diyilu ludimi luawu lueti vua ntoto.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
Diawu batu bawu beti baluka kuidi bawu; beti nuanga nlangu mu buwombo.
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
Beti tubanga: “Buevi Nzambi kela zabila e? Nzambi yizangama beki nzayilu e?”
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
Tala buawu bobo buididi batu bambimbi: mu kambu bela kadi diambu dimosi mayindu ko; beti yidikanga kimvuama.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
Bukiedika, mu phamba kuandi ndikebidi ntimꞌama wuvedila mu phamba kuandi ndisukudidi mioko miama mu monisa kambu kuama ku bila.
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
Mu lumbu kimvimba minu nditutu khuba; nditambula thumbudulu kadika nsuka.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
Enati ndituba: “Ndiela tuba banga bawu”, Nganu ndivakula bana baku.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
Bu nditomba bu sukudila mambu moso mama buna diba khuamusu kuidi minu.
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
Nate ndikota mu khati buangu kinlongo ki Nzambi, buna bosi ndisudika tsukulu awu.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
Bukiedika, ngeyo wukuba tulanga mu ntoto widi ndelo; ngeyo weti kuba loza ku mbivusu.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
Babungini mu kinzimbukila batumbulu lalakana mu diambu di tsisi yingolo.
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
Banga ndozi, mutu bu kakotukidi; buawu bobo bu wela kotuka, a Yave, wela kuba lenza banga bima bi phamba.
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
Mu thangu ntimꞌama wubedi kiaki ayi pheve ama yibedi mu kingongo,
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
Minu ndiba vungisi; ndisia ba nzayilu ko; Ndiba bulu kinsitu va ntualꞌaku.
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
Muaki ndidi kaka va kimosi ayi ngeyo mu zithangu zioso; wutsimbidila mu koko kuama ku lubakala;
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
Ngeyo weti kundiatisa mu zindongi ziaku, ayi bosi ngeyo wela kuthambula mu nkembo.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
Nani wunkaka widi yama mu Diyilu enati ngeyo ko e? Ntoto kasi kadi kima ko kioki ndieti mona phuila enati ngeyo ko e?
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
Nsuni ama ayi ntimꞌama bibeki bu vongila vayi Nzambi niandi zingolo zi ntimꞌama ayi kuku kiama mu zithangu zioso.
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
Bobo badi thama ayi ngeyo bela biva ngeyo wela bunga batu boso bobo bakambulu bakuikama kuidi ngeyo.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
Vayi kuidi minu, didi diambu di mboti mu fikama Nzambi. Ndikitula Yave, mutu wumvanganga makazodidi suamunu kiama. Ndiela yolukila mavanga maku moso.

< Salmos 73 >