< Salmos 73 >

1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
Sadyang mabuti ang Diyos sa Israel sa mga may dalisay na puso.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
Pero para sa akin, halos dumulas ang aking mga paa; halos dumulas ang aking mga paa sa aking paghakbang
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
dahil nainggit ako sa arogante nang makita ko ang kasaganaan ng masasama.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
Dahil wala silang sakit hanggang sa kanilang kamatayan, kundi (sila) ay malakas at nakakakain nang mabuti.
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
Malaya (sila) mula sa mga pasanin tulad ng ibang mga tao; hindi (sila) nahihirapan katulad ng ibang mga tao.
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
Ang pagmamalaki ay nagpapaganda sa kanila na tulad ng kwintas na nakapalibot sa kanilang leeg; dinadamitan (sila) ng karahasan tulad ng balabal.
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
Mula sa ganoong pagkabulag nagmumula ang kasalanan; ang masamang mga kaisipan ay tumatagos sa kanilang mga puso.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
Nangungutya silang nagsasabi ng mga masasamang bagay; nagmamalaki silang nagbabanta ng karahasan.
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
Nagsasalita (sila) laban sa kalangitan, at ang kanilang mga dila ay gumagala sa daigdig.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
Kaya, ang bayan ng Diyos ay nakikinig sa kanila at ninanamnam ang kanilang mga salita.
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
Sinasabi nila, “Paano nalalaman ng Diyos? Alam ba ng Diyos kung ano ang nangyayari?”
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
Pansinin ninyo: ang mga taong ito ay masama; wala silang inaalala, lalo pa silang nagiging mayaman.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
Sadyang walang kabuluhan na bantayan ko ang aking puso at hugasan ang aking mga kamay sa kawalang-kasalanan.
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
Dahil buong araw akong pinahirapan at dinisiplina bawat umaga.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
Kung aking sinabi, “Sasabihin ko ang mga bagay na ito,” parang pinagtaksilan ko ang salinlahi ng inyong mga anak.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
Kahit na sinubukan kong unawain ang mga bagay na ito, napakahirap nito para sa akin.
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
Pagkatapos pumasok ako sa santuwaryo ng Diyos at naunawaan ang kanilang kapalaran.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
Sadyang inilalagay mo (sila) sa madudulas na mga lugar; dinadala mo (sila) sa pagkawasak.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
Paano (sila) naging disyerto sa isang iglap! Sumapit (sila) sa kanilang wakas at natapos sa kahindik-hindik na takot.
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
Katulad (sila) ng panaginip matapos magising; Panginoon, kapag ikaw ay tumindig, wala kang iisiping ganoong mga panaginip.
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
Dahil nagdalamhati ang aking puso, at ako ay labis na nasugatan.
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
Ako ay mangmang at kulang sa pananaw; ako ay katulad ng walang alam na hayop sa harapan mo.
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
Gayumpaman, ako ay palaging kasama mo; hawak mo ang aking kanang kamay.
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
Gagabayan mo ako ng iyong payo at pagkatapos tanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
Sino ang hahanapin ko sa langit bukod sa iyo? Walang sinuman na nasa daigdig ang aking ninanais kundi ikaw.
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
Humina man ang aking katawan at ang aking puso, pero ang Diyos ang lakas ng aking puso magpakailanman.
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
Ang mga malayo sa iyo ay mamamatay; wawasakin mo ang lahat ng mga taksil sa iyo.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
Pero para sa akin, ang kailangan ko lang gawin ay lumapit sa Diyos. Ginawa kong kublihan si Yahweh na aking Panginoon. Ipahahayag ko ang lahat ng iyong mga gawa.

< Salmos 73 >