< Salmos 73 >

1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم.
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند.
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند.
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟»
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد.
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد!
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم!
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم!
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای!
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم.
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی!
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم!

< Salmos 73 >