< Salmos 73 >
1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.