< Salmos 73 >

1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
Psaume d’Asaph. Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de cœur.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
Et pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds ne m’aient manqué, – d’un rien que mes pas n’aient glissé;
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
Car j’ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
Car [il n’y a] pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
Ils n’ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
C’est pourquoi l’orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement;
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
Les yeux leur sortent de graisse; ils dépassent les imaginations de leur cœur.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
Ils sont railleurs et parlent méchamment d’opprimer; ils parlent avec hauteur;
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
C’est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l’eau à plein bord,
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut?
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
J’ai été battu tout le jour, et mon châtiment [revenait] chaque matin.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
Si j’avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j’aurais été infidèle à la génération de tes fils.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
Quand j’ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
Jusqu’à ce que je sois entré dans les sanctuaires de Dieu…: j’ai compris leur fin.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
Comme un songe, quand on s’éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t’éveilleras.
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
Quand mon cœur s’aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
J’étais alors stupide et je n’avais pas de connaissance; j’étais avec toi comme une brute.
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
Mais je suis toujours avec toi: tu m’as tenu par la main droite;
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
Qui ai-je dans les cieux? Et je n’ai eu de plaisir sur la terre qu’en toi.
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
Ma chair et mon cœur sont consumés; Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
Mais, pour moi, m’approcher de Dieu est mon bien; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur, l’Éternel, pour raconter tous tes faits.

< Salmos 73 >