< Salmos 72 >
1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Соломонів.
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.