< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Salmos 72 >