< Salmos 72 >
1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.