< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.

< Salmos 72 >