< Salmos 72 >
1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.