< Salmos 72 >
1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.