< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
in Salomonem
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
defecerunt laudes David filii Iesse

< Salmos 72 >