< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.

< Salmos 72 >