< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.

< Salmos 72 >